Keine exakte Übersetzung gefunden für منع التظاهر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch منع التظاهر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nor will we forbid the opposition from demonstrating!
    و لا ننوى منع المعارضه من التظاهر
  • We shall not ban their meeting, but neither shall we forbid those who don't think like them from demonstrating.
    لا ننوى منع الإجتماع و لا ننوى منع المعارضه من التظاهر
  • Some political parties and movements opposed to the present Government complained to the Special Rapporteur that their activities are not authorized by the Government, which was said to be denying them the right to hold demonstrations.
    شكت بعض الأحزاب السياسية والحركات(9) المناوئة للحكومة الحالية إلى المقررة الخاصة من عدم ترخيص الحكومة لها بممارسة أنشطتها ومنعها من حق التظاهر.
  • During those demonstrations huge crowds had set up barricades to prevent the delivery of food supplies to the capital, and soldiers had been sent to dismantle them.
    وقال إن تجمعات ضخمة من الناس أقامت المتاريس أثناء تلك التظاهرات، بغرض منع توصيل إمدادات الأغذية إلى العاصمة، وإن الجنود أُرسِلوا لتفريق هذه التجمعات.
  • Ms. Árnadóttir (Iceland), referring to question 13, said that while the Icelandic authorities had decided to limit the number of individuals who could enter the country to participate in a planned protest during the visit of the President of the People's Republic of China, the demonstration had been neither prevented nor prohibited.
    السيدة آرنادوتير (آيسلندا): أشارت إلى السؤال رقم 13 فقالت إنه في حين قررت السلطات الآيسلندية الحد من عدد الأفراد الذين يمكنهم دخول البلد للمشاركة في احتجاج مقرر أثناء زيارة رئيس جمهورية الصين الشعبية، لم تتعرض هذه التظاهرة لأي منع أو حظر.
  • Hassan Abbad Rabu, a leading Fatah member in Bethlehem, told Ha'aretz that Palestinians in the city were braced for such an eventuality and believed that it would be worth enduring a curfew for the chance to protest together with Israelis and spread the message of “peace based on withdrawal and an end to the conquest”.
    وأبلغ حسن عباد رابو عضو قيادة فتح في بيت لحم صحيفة هآرتس بأن الفلسطينيين في المدينة كانوا يتوقعون مثل هذا الاحتمال وأن من المجدي تجشم عناء تحمل منع التجول من أجل التظاهر جنبا إلى جنب مع الإسرائيليين ونشر رسالة السلام القائم على الانسحاب وإنهاء الغزو”.
  • Impunity basically benefits those who inflict violence on others (sect. A), those who use violence to impede the exercise of the right to demonstrate peacefully (sect. B), those who restrict freedom of the press (sect. C) and white-collar criminals and other traffickers (sect.
    ويخدم الإفلات من العقاب بصورة رئيسية مرتكبي أعمال العنف ضد الأشخاص (الفرع ألف)، وأعمال العنف الرامية إلى منع ممارسة الحق في التظاهر السلمي (الفرع باء)، وأعمال العنف التي تنال من حرية الصحافة (الفرع جيم) والموظفين الإداريين المنحرفين وغيرهم من المنحرفين (الفرع دال).